sábado, 14 de diciembre de 2024

ORONIMIA DEL CONCEJO DE MUROS DE NALÓN (y III).

Reunimos en esta entrada el último conjunto de topónimos de nuestro concejo cuyo origen está en la morfología del territorio.

El Couz

Tanto Madoz como Fierro nos dicen que la villa de Muros comprende cinco barrios, a saber, La Plaza, Villar, Reborio, La Pumariega y Era. Al primero de ellos pertenece El Couz, una agrupación de viviendas que, hasta hace relativamente pocos años, se situaban a ambos lados del camino que cruza el lugar. En estos últimos tiempos ha experimentado un crecimiento urbanístico importante, con la construcción, sobre todo, de viviendas unifamiliares, pero también de edificios de apartamentos y de alguna urbanización. Conserva todavía edificaciones muy antiguas y, en una de ellas, que debió de pertenecer a familia hidalga, puede verse el escudo de los Fernández-Heres, uno de los pocos escudos nobiliarios que todavía se conservan en nuestro concejo. Según cuenta Fierro (pág. 94) en esa casa residió el sacerdote Ramón Fernández-Heres, llamado “de la Cúscula”.


En el centro de la imagen se puede apreciar el escudo sobre la fachada de color verde.

García Arias explica el significado de El Couz a partir de dos posibles orígenes latinos, por un lado, CALICEM “vaso para beber”, “tubo para la conducción de agua” y, por otro, CALCEM, “talón”, que podría tener usos metafóricos en la lengua, y que evolucionó también hacia la palabra española cauce. Quizá el hecho de que El Couz se encuentre en la parte alta de la vaguada por donde discurrían las aguas hacia Aguilar contribuyera a otorgarle dicho nombre a este lugar.

 

La Rambla. El camino de La Rambla. La Rampla.

El RAE define la palabra rambla como “el lecho natural de las aguas pluviales cuando caen copiosamente” y le atribuye una procedencia del árabe hispano rámla y este del árabe clásico ramlah “arenal”. En el vecino Somao Carmen Requejo recoge también (pág. 59) el mismo topónimo con las variantes La Rambla y La Rampla y apunta que “en Somao tiene más bien el significado de “cuesta” ya que designa un tramo muy pendiente de carretera”. También en el concejo de La Ribera existe una calle conocida como La Rampla “en cuesta bastante pindia”, una especie de rampa pendiente con pedrera, por eso Xulio Concepción (pág. 298) lo explica sobre la propuesta etimológica de Corominas-Pascual, que remiten a una voz germánica hrimpan “encoger” y luego “plano inclinado”. Es esta también la etimología de la palabra española rampa con el significado de “terreno en pendiente”.


En nuestro municipio encontramos el topónimo Rampla en las estribaciones del monte Castiellu de la Playa de Aguilar, en clara referencia a su pronunciada pendiente. Albergamos más dudas sobre el camino de La Rambla, que desde el fondo de Era conducía a la zona baja de La Casilla y que podría recibir su nombre a partir de cualquiera de los dos orígenes, contemplándolo bien como zona de recogida de las aguas de lluvia, bien como un camino de considerable inclinación. En último caso está el lugar de La Rambla perteneciente al barrio de Villar, muy cerca de El Grabiel. Se trata de una zona de vaguada donde comienza a formarse el regueiro que baja al aparcamiento de la Playa de Aguilar.



La Granda, Las Grandas

Se conoce por La Granda a una amplia zona en Villar, hoy sobre todo de monte, entre El Vallín y El Grabiel. Con el nombre granda se llama a “una elevación estéril o de monte bajo, de suelo de piedra o arenoso” según García Arias (pág. 69). Es una palabra de origen incierto, hay quien opina que precéltico, otros que se trata de un suevismo; sería, en todo caso, una palabra formada sobre un étimo prerromano. Se repite el topónimo (en plural) en Reborio, muy cerca de La Quintanina.


El Llano

Teniendo en cuenta el accidentado relieve del territorio asturiano, parece esperable que, con frecuencia, por oposición a los terrenos pendientes, algunos topónimos resalten la llanura de determinados lugares.


Por eso abundan los derivados del latín PLANUM “llano”, como ocurre en nuestro concejo con la finca denominada El Llano, situada cerca de La Cobertoria, por un lado, y de los terrenos de los acantilados que bajan hacia el mar, por otro. Y tenemos otro en Quintana, justo al lado de un lugar conocido como La Cuesta.


La Veiga, La Veigona, Vegallantada y Vegamoyada

También estos cuatro orónimos aluden a la llanura del terreno, pues, según García Arias (pág. 161), en asturiano veiga/vega se refiere a un terreno llano dedicado a pasto o a la producción de forraje y también a la agricultura. Suele ser una pradería llana y normalmente situada a orillas de un río.

Tales características la cumple La Veiga, lugar perteneciente a Era y situado a orillas del río Nalón donde también aparece la variante La Veigona en una finca anexa de grandes dimensiones.  Junto al río Ricabo se situan las fincas que se denominan Vegallantada. Vemos aquí cómo el primer elemento Vega- es acompañado por otro que lo califica y personaliza, en este caso el participio –llantada del verbo asturiano llantar, con diversos sentidos, como “plantar, estar metido…”, aludiendo seguramente a la situación bastante hundida de esas fincas respecto a las que las rodean. Y en Vegamoyada, junto al Cementerio Municipal, encontramos la misma formación, esta vez con el calificativo moyada que la define como lugar cubierto o abundante en agua.


El Vallín, Los Vallinos y Las Vallinas

Con esta denominación se conocen varias fincas y montes situados al fondo de Villar, una zona llana hasta que empieza la caída hacia la Playa de Aguilar. García Arias (pág. 113) señala que la palabra latina VALLEM “valle” dejó numerosos derivados en nuestros nombres de lugar. Uno de ellos debe de ser el diminutivo El Vallín, masculino analógico de otro derivado femenino, Vallina, del que tendríamos en el concejo un ejemplo expresado en plural en Las Vallinas, un lugar del que no se conoce la ubicación exacta, pero que se encontraría en La Pumariega o en Era. Habría que mencionar, no obstante, que la palabra Vallín podría explicarse también, en algunos casos, como el diminutivo de la palabra latina VALLUM “empalizada”, aludiendo con ello a los cerramientos de fincas construidos por obra del ser humano.


Al fondo los prados de los Vallinos en una imagen tomada desde el monte Gamoneu.

El Ribón

El lugar que lleva este nombre se encuentra junto al camino de El Alcantarillón, en la zona de Quintana. El propio García Arias, nuestro autor, como se ve, de referencia en todas estas cuestiones toponímicas, (pág. 223) duda a la hora de proponer un origen para este nombre: podría ser a partir de una forma paralela Ribono, “río bueno”, aunque esto no parece convencerlo mucho, o bien podría surgir, opina, de la expresión popular ¡allá ribono!, esto es, “muy arriba”. Cabría la posibilidad de que este pudiera ser también el origen de nuestro topónimo si quien lo creó lo contemplaba desde La Veiga, situada bastante más abajo. No dejaría de ser una curiosa explicación, pero así se explican a veces las cosas.


Juan José García González – Javier García Alonso

 

Bibliografía:

Concepción Suárez, Xulio; Torres Rodríguez, Natividad; Equipo Vestigia, El Legado. Ecos y pasos: Toponimia de La Ribera, Ed. Trea, Gijón, 2023

DALLA: Diccionariu de la Llingua Asturiana (https://www.diccionariu.alladixital.org)

García Alonso, Javier, Mapa de la Toponimia Menor del concejo de Muros de Nalón, Muros de Nalón, 2022

García Arias, Xosé Luis, Toponimia asturiana. El porqué de los nombres de nuestros pueblos, Editorial Prensa Asturiana, S. A., Oviedo, 2005

Madoz, Pascual, Diccionario Geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar, Madrid, 1845-1850

RAE: Diccionario de la Lengua Española, Real Academia Española de la Lengua

Requejo Sánchez, Carmen - Álvarez García, Cándido, Somao. Los nombres de nuestro pueblo, Parroquia Rural de Somao, Llanera, 2019




2 comentarios:

LOS CARGADEROS

A la par que se construía la línea de ferrocarril entre las cuencas mineras y San Esteban, la Sociedad General de Ferrocarriles Vasco Asturi...